En Defensa de la Fe


El alivio de las almas del Purgatorio - La Santa Misa - Eugenia de Ardoye - Lacordaire y el príncipe polaco

Nada está más acorde con el espíritu cristiano que el cuidado de ofrecer el Santo Sacrificio para socorrer a los difuntos; y sería un gran mal que se enfriara el celo de los fieles a este respecto. Dios también parece multiplicar los prodigios para evitar que caigan en esta fatal flojera.





Nada está más acorde con el espíritu cristiano que el cuidado de ofrecer el Santo Sacrificio para socorrer a los difuntos; y sería un gran mal que se enfriara el celo de los fieles a este respecto.Nada está más acorde con el espíritu cristiano que el cuidado de ofrecer el Santo Sacrificio para socorrer a los difuntos; y sería un gran mal que se enfriara el celo de los fieles a este respecto. Dios también parece multiplicar los prodigios para evitar que caigan en esta fatal flojera.




SEGUNDA PARTE



Capítulo 15 - El alivio de las almas - La Santa Misa - Eugenia de Ardoye - Lacordaire y el príncipe polaco

Nada está más en consonancia con el espíritu cristiano que el cuidado de ofrecer el Santo Sacrificio para socorrer a los difuntos; y sería un gran mal que se enfriara el celo de los fieles a este respecto. Dios también parece multiplicar los prodigios para evitar que caigan en esta fatal flojera.

 

He aquí un hecho atestiguado por un respetable sacerdote de la diócesis de Brujas, quien lo obtuvo de primera mano y que fue enteramente confirmado por un testigo ocular. El 13 de octubre de 1849, la granjera Eugenie van de Kerchove, de 52 años, esposa de Jean Wybo, muere en la ciudad de Ardoye, en Flandes.

 

Era una mujer piadosa y caritativa, que daba limosnas con una generosidad acorde con su riqueza. Hasta el final de su vida tenía una gran devoción a la Santísima Virgen y practicaba la abstinencia en su honor, los miércoles y sábados de cada semana. Aunque su conducta no estaba exenta de ciertas faltas domésticas, era muy edificante e incluso ejemplar.

 

Una criada llamada Barbe Vannecke, de 28 años, virtuosa y devota, quien había asistido a su ama Eugenia en su última enfermedad, continuó sirviendo a su amo Jean Wybo, viudo de Eugenia.

 

Unas tres semanas después de su muerte, la difunta se le apareció a esta criada en las circunstancias que relataremos. Era plena noche: Barbe estaba profundamente dormida cuando oyó que la llamaban por su nombre tres veces. Se despertó sobresaltada y vio a su antigua ama, la granjera Wybo, con su ropa de trabajo, enaguas y un corto abrigo matutino, sentada en el borde de su cama.

 

Sorprendentemente, aunque se sobresaltó, Barbe no se asustó y mantuvo la cordura. La aparición le habló: "Barbe", dijo al principio, pronunciando simplemente su nombre. - "¿Qué quieres, Eugenia?", respondió la criada. - "Toma -dijo el ama- el pequeño rastrillo que muchas veces te he hecho poner en su sitio, y remueve el montón de arena de la habitación que conoces. Encontrarás allí una suma de dinero: úsala para que se celebren Misas, a razón de dos francos cada una, por mi intención, ya que aún me encuentro en medio de tormentos".

 

- "Lo haré, Eugenia" -respondió Barbe, y en ese mismo instante la difunta desapareció. La criada, aún conservando la calma, volvió a dormirse y descansó tranquilamente hasta el día siguiente.

 

Cuando se despertó, Barbe pensó al principio que todo había sido el fruto de un sueño; pero su mente estaba tan impactada, había estado tan despierta, había visto a su antigua ama de forma tan clara y vívida, había oído de sus labios indicaciones tan precisas, que no pudo evitar decir: "Esa no es la forma de soñar. Vi a mi ama en persona, quien se mostró a mí y me habló; esto no es un sueño, sino una realidad".

 

- Entonces, ella va y coge el rastrillo señalado, escarba en la arena y pronto saca un monedero, que contiene la suma de quinientos francos.

 

En estas extrañas y excepcionales circunstancias, la buena muchacha pensó que debía pedir consejo a su párroco, y fue a contarle lo sucedido. El venerable abad R., a la sazón párroco de Ardoye, respondió que debían celebrarse las Misas solicitadas por la difunta; pero, para disponer de la suma descubierta, se requería el consentimiento del granjero Jean Wybo. Éste consintió de buen grado en que se hiciera un uso tan sagrado del dinero, y las Misas se celebraron por la difunta, a razón de dos francos por Misa.

 

Este detalle del valor de cada Misa debe ser resaltado, porque está en consonancia con las costumbres piadosas de la difunta. El estipendio fijado por la diocesis era de un franco y medio aproximadamente; pero la señora Wybo, por devoción al clero, y sintiéndose en la obligación de contribuir al alivio de una multitud de pobres en aquella época de escasez, daba dos francos por cada Misa que mandaba celebrar.

 

Dos meses después de la primera aparición, Barbe fue despertada de nuevo en medio de la noche. Esta vez su habitación estaba bien iluminada, y su señora Eugenia, hermosa y fresca como en sus mejores días, vestida con un vestido blanco deslumbrante, estaba de pie ante ella y la miraba con una sonrisa amable: "Barbe", le dijo con voz clara e inteligible, "Te doy las gracias. He sido liberada".

 

- Tras pronunciar estas palabras, desapareció, la habitación quedó a oscuras y la buena criada, asombrada por lo que acababa de ver, se llenó de felicidad. Esta aparición le causó una fuerte impresión en su mente, y hasta el día de hoy ha conservado el recuerdo más consolador de la misma. De Barbe tenemos todos estos detalles, por mediación del venerable abate L., quien era coadjutor en Ardoye cuando ocurrieron estos hechos.

 

El célebre Padre Lacordaire, al comienzo de las conferencias sobre la Inmortalidad del Alma, que dirigió unos años antes de su muerte a los alumnos de Sorèze, les contó el siguiente hecho.


"El príncipe polaco de X...., incrédulo y materialista declarado, acababa de escribir un libro en contra la Inmortalidad del Alma; incluso estaba a punto de imprimirlo, cuando, paseando un día por su parque, una mujer, en medio de lágrimas, se arrojó a sus pies, y le dijo con una voz marcada por un profundo dolor: 'Mi buen príncipe, mi marido acaba de morir... ¡En este momento, su alma está quizás en el Purgatorio, en medio del sufrimiento! ... Soy tan indigente que ni siquiera tengo la pequeña suma necesaria para celebrar la Misa de Difuntos. ¡Que su bondad se digne ayudarme en favor de mi pobre marido!

 

Aunque el caballero estaba convencido de que la mujer estaba siendo engañada por su credulidad, no tuvo el valor de rechazarla. Le dio una moneda de oro, y la feliz mujer corrió a la iglesia y pidió al sacerdote que ofreciera unas cuantas Misas por su marido.

 

Cinco días más tarde, al atardecer, el príncipe, retraído y encerrado en su estudio, estaba releyendo su manuscrito y retocando algunos detalles, cuando, al levantar la vista, vio a un hombre vestido como los campesinos de la región, de pie, a dos pasos de él. 'Príncipe -dijo el forastero-, he venido a daros las gracias. Soy el marido de esa pobre mujer quien, hace unos días, os rogó que le dieses una limosna para poder ofrecer el Sacrificio de la Misa por el descanso de mi alma. Vuestra caridad ha sido agradable a Dios: es Él quien me ha permitido venir a daros las gracias'.

 

Con estas palabras, el campesino polaco desapareció como si hubiese sido una sombra. - La emoción del Príncipe fue indecible y produjo este resultado: echó el manuscrito al fuego y se entregó tan de lleno a la Verdad que su conversión fue sorprendente; perseveró hasta la muerte".





Ir al capítulo anterior



Ir al capítulo siguiente




Regresar al índice de capítulos del libro sobre el Purgatorio




Regresar a Ayudas para mi Conversión




 

 

And How Can I Help?

You may wonder, 'how can I be part of the solution', 'how can I contribute?'. Learn more...